3 palabras griegas traducidas como “vida” en el Nuevo Testamento y cómo se aplican a nosotros

¿Necesita ayuda para entender la Biblia?

Pida una Biblia de estudio gratuita que le ayudará a entender la Palabra de Dios.

Pídala ahora
hombre hojeando Biblia

La palabra vida aparece numerosas veces en el Nuevo Testamento. Pero ¿alguna vez se ha preguntado qué significa esta palabra? Por ejemplo, cuando Jesús dijo en Juan 10:10, “Yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia”, ¿qué quiso decir? ¿Estaba diciendo que nos ayudaría a tener una mejor vida, o que enriquecería o mejoraría nuestra vida? 

El Nuevo Testamento fue escrito originalmente en griego, un idioma más rico que el español en la diversidad y complejidad de su vocabulario. Por ejemplo, hay tres palabras griegas traducidas vida usadas en el Nuevo Testamento: bíos, psujé y zoé. Estas palabras tienen diferentes significados, pero todas están traducidas al español como vida. Así que, si queremos saber qué significado tiene vida en un versículo en particular, necesitamos saber cuál palabra griega se está usando.

En esta entrada exploraremos el significado de cada una de estas tres palabras griegas para vida usando versículos y notas del Nuevo Testamento Versión Recobro, centrándonos especialmente en zoé.

Bíos, psujé y zoé

Veamos algunos ejemplos donde aparecen bíos, psujé y zoé en el Nuevo Testamento.

1. Bíos 

La palabra griega traducida vida en Lucas 8:14 es bíos:

“La que cayó entre los espinos, éstos son los que oyeron, pero yéndose, son ahogados por los afanes y las riquezas y los placeres de la vida, y no llevan a madurez su fruto”. 

Bíos aquí se refiere a la vida del cuerpo físico. La palabra en español biología proviene de bíos.

2. Psujé

Ahora vengamos a Mateo 6:25. En este versículo, la palabra griega psujé se traduce vida:

“Por tanto os digo: No os inquietéis por vuestra vida, qué habéis de comer o qué habéis de beber; ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir. ¿No es la vida más que el alimento, y el cuerpo más que el vestido?”.

La nota 1 acerca de vida dice:

“Lit., alma. Se refiere a la vida del alma, donde reside el deseo o apetito por el alimento y el vestido (Is. 29:8)”.

Psujé se refiere a la vida psicológica del alma humana, es decir, la mente, parte emotiva y voluntad. La palabra psicología en español viene de psujé.

3. Zoé

La palabra griega traducida vida en Juan 1:4 es zoé:

“En Él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres”.

Zoé se refiere a la vida eterna e increada de Dios, la vida divina.

Un vistazo más de cerca a zoé

Ahora, echemos un vistazo más de cerca a zoé. En 1 Juan 5:12 se nos dice:

“El que tiene al Hijo, tiene la vida; el que no tiene al Hijo de Dios no tiene la vida”.

Aquí la palabra griega zoé se traduce vida. La nota 1 en este versículo dice:

“Puesto que la vida está en el Hijo (Jn. 1:4) y el Hijo es la vida (Jn. 11:25; 14:6; Col. 3:4), el Hijo y la vida son uno y son inseparables. Por lo tanto, el que tiene al Hijo tiene la vida, y el que no tiene al Hijo, no tiene la vida”. 

La nota 3 sobre la vida eterna dice:

Lit., la vida la eterna. Denota la vida espiritual divina, no la vida humana del alma ni la vida física (véase la nota 172 de Ro. 5). La palabra eterna no solamente denota duración, la cual es interminable e infinita, sino también denota la calidad de esta vida, la cual es absolutamente perfecta y completa, sin carencia ni defecto alguno. Tal expresión hace énfasis en la naturaleza eterna de la vida divina, la vida del Dios eterno. Los apóstoles vieron esta vida eterna y dieron testimonio de ella y la anunciaron a los demás. Lo que ellos experimentaron no era una doctrina, sino que era Cristo, el Hijo de Dios, como vida eterna, y lo que testificaban y predicaban no provenía de la teología ni del conocimiento bíblico, sino de esa vida tan sólida”. 

Con la ayuda de este versículo y las notas, podemos ver que zoé es la persona divina de Cristo. Cristo se encarnó como el hombre Jesús, a quien los apóstoles podían ver con los ojos e incluso palpar con las manos. Zoé no es algo indefinido; ¡es la maravillosa persona de nuestro querido Señor Jesús!

Tener, disfrutar y vivir por la vida divina

Ahora volvamos a Juan 10:10, que fue mencionado al comienzo de esta entrada. Aquí la palabra griega zoé se usa para vida. Leámoslo de nuevo, reemplazando vida con zoé:

“Yo [Cristo] he venido para que tengan zoé, y para que la tengan en abundancia”. 

Cristo como vida eterna vino para que nosotros pudiéramos tener la vida eterna y divina. Esto es muy diferente de pensar que Cristo vino para que pudiéramos tener una vida humana mejor o mejorada. Él vino para que pudiéramos tenerlo a Él, la vida divina.

Por nuestro nacimiento físico, poseemos sólo la vida física (bíos) y la vida anímica (psujé). Nadie tiene la vida divina (zoé) cuando nace. Pero cuando creímos en el Señor Jesucristo como nuestro Salvador, recibimos a Cristo en nosotros. ¡Nacimos de nuevo con la vida divina!

Ya que hemos recibido a Cristo, la vida divina, nuestra vida cristiana debe estar completamente involucrada con Él. Lo que Cristo quiere es que disfrutemos de Su vida, vivamos por Su vida y permitamos que esa vida crezca en nosotros. Entonces las riquezas de Su vida divina y eterna serán expresadas a través de nosotros, y  Él será manifestado a las personas a nuestro alrededor.

Centrándonos en zoé todos los días

Cuando nos demos cuenta de que el deseo de Dios es que tengamos Su vida divina y eterna (zoé), e incluso que la tengamos en abundancia, nos centramos en Él disfrutando de Él en nuestro espíritu. Podemos hacer esto alimentándonos de las riquezas de la Palabra de Dios, pasando tiempo con Cristo en oración y experimentándolo día tras día. A medida que disfrutamos de la vida eterna que hemos recibido, esa vida aumentará dentro de nosotros y, poco a poco, expresaremos a Cristo en nuestra vida diaria.

Esperamos que haya aprendido más sobre zoé. No pudimos incluir todas las notas de los versículos mencionados en esta entrada. Pero si vive en los Estados Unidos, puede pedir una copia gratuita del Nuevo Testamento Versión Recobro para leer los versículos con todos los comentarios reveladores.